​

Ein Haus für die Musik

Erhard Grosskopf : Wie in dem Gedanken von Körper und Geist der Körper deutlicher, fassbarer, messbarer und deshalb wirklicher zu sein scheint, und doch der Geist den Körper formt wie Wasser und Wind den Sand, so kann uns der Geist eines Kunstwerks verändern, wenn er unsere Seele berührt. Oder mit einem anderen Bild gesagt: Als Komponist bin ich wie ein Architekt, der ein Haus für die Musik baut und hofft, dass die Musik in dieses Haus einzieht – nicht wie der Inhalt in die Form, sondern wie der Geist in die Seele.

​

A House for Music

Erhard Grosskopf : In our thoughts about the body and spirit, the body appears to be more distinct, comprehensible, measurable and therefore more real, although the spirit shapes the body just like water and wind shape the Earth. Similarly, the spirit of a work of art can also change us when it touches our souls. Or to put this in another way – as a composer I feel like an architect building a house for music, hoping that music moves into it – not like substance into a form, but rather like the spirit into the soul.

​

Une maison pour la musique

Erhard Grosskopf : « De même qu’en pensant le corps et l’esprit, le corps semble plus net, plus saisissable, plus mesurable et par là plus réel, alors que l’esprit forme le corps comme l’eau et le vent le sable, l’esprit d’une oeuvre d’art peut nous transformer quand il touche notre âme. Pour le dire avec une autre image : en tant que compositeur, je suis comme un architecte qui construit une maison pour la musique et qui espère que la musique s’installera dans cette maison – non pas comme le contenu dans la forme mais comme l’esprit dans l’âme. » 

​

​

​